1.Pruebasyalmacenamientode inflamable,explosivoyvolátilsustancias.
2.Pruebas y almacenamiento de sustancias corrosivas.
3.Ensayos o almacenamiento de muestras biológicas.
4.Pruebas y almacenamiento de fuertes fuentes de emisión electromagnética.
muestras.
La cámara climática resistente a Uw utiliza una lámpara ultravioleta fluorescente como fuente de luz y lleva a cabo pruebas de intemperismo acelerado en el material simulando la radiación ultravioleta natural del sol y la condensación, para obtener el resultado de la intemperización del material.
La cámara climática resistente a los rayos ultravioleta puede simular las condiciones ambientales, como el clima natural de los rayos ultravioleta, la alta humedad y condensación, las altas temperaturas y la oscuridad. Fusiona estas condiciones en un bucle y hace que complete los ciclos automáticamente reproduciendo estas condiciones. Así funciona la cámara de prueba de envejecimiento ultravioleta.
Se mejoraron aún más el diseño de apariencia, la estructura de la caja y la tecnología de control de la nueva generación. Los indicadores técnicos son más estables; la operación es más confiable; el mantenimiento es más conveniente; Está equipado con una rueda universal de alta gama, que es conveniente para mover en el laboratorio.
Es fácil de operar; Muestra el valor establecido y el valor real.
Tiene una alta confiabilidad: las piezas principales se seleccionan con fabricantes profesionales de marcas famosas y garantizan la confiabilidad de toda la máquina.
Parámetros técnicos | |
2.1 Dimensión del contorno | mm (Largo×Ancho×Alto)580×1280×1350 |
2.2 Dimensión de la cámara | mm (Pr×An×Al)450×1170×500 |
2.3 Rango de temperatura | RT+10℃~70℃ Configuración opcional |
2.4 Temperatura de la pizarra | 63 ℃ ± 3 ℃ |
2.5 Fluctuación de temperatura | ≤±0,5 ℃ (sin carga, estado constante) |
2.6 Uniformidad de temperatura | ≤±2℃(Sin carga, estado constante) |
2.7 Rango de configuración de tiempo | 0-9999 Minutos se pueden ajustar continuamente. |
2.8 Distancia entre lámparas | 70mm |
2.9 Potencia de la lámpara | 40W |
2.10 longitudes de onda ultravioleta | 315nm~400nm |
2.11 Plantilla de soporte | 75×300(milímetro) |
2.12 Cantidad de plantilla | Alrededor de 28 piezas |
2.13 Rango de configuración de tiempo | 0~9999 horas |
2.14 Rango de irradiancia | 0,5-2,0 w/㎡ (Pantalla de intensidad de irradiación del atenuador de freno). |
2.15 Potencia de instalación | 220V ± 10%, 50Hz ± 1 cable de tierra, protege la conexión a tierraresistencia inferior a 4 Ω, aproximadamente 4,5 KW |
Estructura de caja |
3.1 Material de la caja: pulverización de placa de acero A3; |
3.2 Material interior: Placa de acero inoxidable SUS304 de alta calidad. |
3.3 Material de la cubierta de la caja: pulverización de placa de acero A3; |
3.4 A ambos lados de la cámara, se instalan 8 tubos de lámpara UV de la serie American q-lab (UVB-340)UV. |
3.5 La tapa del estuche tiene doble tapa, se abre y se cierra fácilmente. |
3.6 El marco de muestra consta de un revestimiento y un resorte alargado, todos hechos de material de aleación de aluminio. |
3.7 La parte inferior del caso de prueba adopta la rueda de actividad fija de PU de alta calidad. |
3.8 La superficie de la muestra mide 50 mm y es paralela a la luz ultravioleta. |
Sistema de calefacción |
4.1 Adopte un tubo calefactor de alta velocidad de aleación de titanio tipo U. |
4.2 Sistema completamente independiente, no afecta el circuito de prueba y control. |
4.3 La potencia de salida del control de temperatura se calcula mediante una microcomputadora, con altaPrecisión y alta eficiencia. |
4.4 Tiene la función antitemperatura del sistema de calefacción. |
Temperatura de pizarra |
5.1 La placa de aluminio negra se utiliza para conectar el sensor de temperatura. |
5.2 Utilice un instrumento de temperatura de pizarra para controlar la calefacción y aumentar la temperatura.estable. |
sistema de control
6.1 Controlador TEMI-990
6,2 Interfaz de la máquina Pantalla a color de 7 "/controlador programable con pantalla táctil china;
la temperatura se puede leer directamente; el uso es más conveniente; el control de temperatura y humedad es más preciso.
6.3 La elección del modo de funcionamiento es: programa o valor fijo con conversión libre.
6.4 Controlar la temperatura en el laboratorio. El sensor de alta precisión PT100 se utiliza para medir la temperatura.
6.5 El controlador tiene una variedad de funciones de protección, como alarma de sobretemperatura, que puede garantizar que una vez que el equipo esté anormal, cortará el suministro de energía de las partes principales y enviará una señal de alarma al mismo tiempo, el panel La luz indicadora de falla mostrará las piezas defectuosas para ayudar a solucionar problemas rápidamente.
6.6 El controlador puede mostrar completamente la configuración de la curva del programa; Los datos del mapa de tendencias también pueden guardar la curva de ejecución del historial cuando se ejecuta el programa.
6.7 El controlador puede funcionar en un estado de valor fijo, que puede programarse para funcionar e incorporarse.
6.8 Número de segmento programable 100STEP, grupo de programas.
6.9 Cambiar de máquina: máquina de cambio de hora manual o con cita previa, el programa se ejecuta con una función de recuperación de falla de energía (se puede configurar el modo de recuperación de falla de energía)
6.10 El controlador puede comunicarse con la computadora a través de un software de comunicación dedicado. Con interfaz de comunicación informática estándar rs-232 o rs-485, opcional con conexión a ordenador.
6.11 Voltaje de entrada: CA/CC 85~265V
6.12 Salida de control: PID (tipo DC12V)
6.13 Salida analógica: 4~20 mA
6.14 Entrada auxiliar: 8 señales de interruptor
6.15 Salida de relé: ENCENDIDO/APAGADO
6.16 También se pueden controlar alternativamente la luz y la condensación, el spray y el control independiente.
6.17 El tiempo de control independiente y el tiempo de control del ciclo alterno de luz y condensación se pueden configurar en mil horas.
6.18 En operación o configuración, si ocurre un error, se proporciona un mensaje de advertencia.
6.19 Componentes "Schneider".
6.20 Balasto y arrancador sin borde (asegúrese de que la lámpara ultravioleta se pueda encender cada vez que la encienda)
fuente de luz |
7.1 La fuente de luz adopta una potencia nominal de 8 series American q-lab (uva-340)UV de 40W, que se distribuye en ambos lados de la máquina y 4 ramas en cada lado. |
7.2 El tubo de lámpara estándar de prueba tiene una fuente de luz uva-340 o UVB-313 para que los usuarios elijan la configuración. (opcional) |
7.3 Los espectros de luminiscencia de los tubos uva-340 se concentran principalmente en la longitud de onda de 315 nm ~ 400 nm. |
7.4 Los espectros de luminiscencia de los tubos UVB-313 se concentran principalmente en la longitud de onda de 280 nm ~ 315 nm. |
7.5 Debido a la luz fluorescente, la producción de energía disminuirá gradualmente con el tiempo, parareducir la influencia de la prueba de atenuación de energía luminosa, por lo que la cámara de prueba en los cuatro cada 1/2 de la vida útil de la lámpara fluorescente, por una lámpara nueva para reemplazar una lámpara vieja. De esta manera, la fuente de luz ultravioleta siempre está compuesta de lámparas nuevas y antiguas, obteniendo así un rendimiento energético luminoso constante. |
7.6 La vida útil efectiva de los tubos de lámparas importados oscila entre 1.600 y 1.800 horas. |
7.7 La vida útil efectiva del tubo de lámpara doméstica es de 600 a 800 horas. |
transductor fotoeléctrico |
8.1 Pekín |
Dispositivo de protección de seguridad |
9.1 Cerradura protectora de la puerta: si los tubos están iluminados, una vez que la puerta del gabinete está abierta, la máquina cortará automáticamente el suministro de energía a los tubos y entrará automáticamente en el estado de equilibrio de enfriamiento, para evitar daños al cuerpo humano. cerraduras de seguridad para cumplir con losrequisitos de protección de seguridad IEC 047-5-1. |
9.2 Protección contra sobrecalentamiento de la temperatura en el gabinete: cuando la temperatura supera los 93 ℃ más o menos 10%, la máquina cortará automáticamente el tubo y el suministro de energía del calentador y entrará en el estado de enfriamiento de equilibrio. |
9.3 La alarma de bajo nivel de agua del fregadero evita que el calentador se queme. |
Sistema de protección de seguridad |
10.1 Alarma de sobretemperatura |
10.2 Protección contra fugas eléctricas |
10.3 Protección contra sobrecorriente |
10.4 Fusible rápido |
10.5 Fusible de línea y terminal tipo funda completa |
10.6 Protección de la falta de agua |
10.7 Protección del suelo |
Estándares operativos | |
11.1 | GB/T14522-2008 |
11.2 | GB/T16422.3-2014 |
11.3 | GB/T16585-96 |
11.4 | GB/T18244-2000 |
11.5 | GB/T16777-1997 |
Entorno de uso del equipo | |
Temperatura ambiente: 5 ℃ ~ + 28 ℃ (temperatura promedio en 24 horas ≤ 28 ℃) | |
Humedad ambiental: ≤85% | |
El entorno operativo debe estar por debajo de los 28 grados a temperatura ambiente y estar bien ventilado. | |
La máquina debe colocarse antes y después de 80 cm. | |
Requisitos especiales | |
Se puede personalizar |